Glorieux Été
Dans une représentation d’environs 60 minutes, l'acteur, metteur en scène et professeur Andreas Simma (récemment à Paris au Théâtre du Soleil) interprète des extraits des œ-vres de William Shakespeare (Richard III, Le Marchand de Venise, Roméo et Juliette, Jules César, Macbeth entre autres ).
Les textes seront présentés en anglais, dans leur version originale..
Ce spectacle est destiné à être joué à proximité du public (comme par exemple dans des salles
de classes).
L’interprète va donner forme et vie à "des mots sur une feuille de papier blanc", seul, avec
son corps, sa voix et une chaise et ce dans un espace réduit, disposant uniquement des
moyens du «théâtre physique».
Nous reconnaissons très facilement la différence entre "réciter" un texte, où la
compréhension de la langue est essentielle et l'engagement physique de l’interprète
qui incarne les personnages en s’appuyant sur la musicalité et le rythme du texte.
Du coup la non-compréhension de la langue ne présente pas un obstacle.
Ce projet fait partie d’une recherche qui a comme but d’aboutir à
un spectacle tout public intitulé «Yorick, c’est moi! »